Archaism: eksempler på russisk og engelsk

Archaism er ikke bare foreldede ord,som gikk inn i denne kategorien på grunn av utseendet på nye ord. For eksempel, i dag kalder ingen dikt vers, kan dette ordet bare finnes i litteratur, teaterproduksjoner eller i hverdags tale for å gi en ironisk eller sublime tinge. Noen ganger er synonymet erstattet ikke av hele ordet selv, men bare av dets leksikalske betydning. For eksempel ordet "rebel". Den brukes også i dag i den følelsen av å "røre opp opprør, motsette seg noe, gjenfødte, oppstå" og har en høy stilistisk fargelegging. Men det var engang i Russland at det var vanlig dagligdag, som ble brukt i den forstand at "stå opp og stå opp". Eller et annet eksempel: "Ikke gytt din mage!", Som betyr "Ikke grudge livet ditt!" Som du kan se, blir ordet mage i det russiske språket bevaret, men dets betydning har endret seg. Og i betydningen av "livet" er ordet "mage" arkaisme. Eksempler på andre endringer: slips (leksikalisk-fonetisk arkaisme, moderne synonym - "slips"); Far! (grammatisk arkaisme, ordet "far" er i det kognitive tilfellet, som ikke brukes i moderne russisk); lykke (ordbyggingarkaisme, i dag er ordet "lykke" med et slikt suffiks ikke brukt).

arkeologiske eksempler

En spesiell oppmerksomhet fortjener en semantiskarchaism. Eksempler på slike archaisms ble gitt ovenfor ("mage" i betydningen av "livet"). De har en kjent form til leseren, men en annen mening, noe som gjør det vanskelig å forstå teksten. Svært ofte finnes semantiske arkamer i religiøs litteratur. For eksempel er "fienden" en demon, "sjarm" er ikke noe vakkert og hyggelig, og fristelsen, det som introduserer i synd, "ordet" ("i begynnelsen var ordet") er ikke en taleforståelse, men sinnet. Mellom arkaismen og dens moderne synonym kan det være en ganske subtil semantisk forbindelse. "Pretty" kan virkelig være en fristelse, men i moderne forstand har ordet "sjarm" en mer positiv fargelegging - ikke nødvendigvis vil noen bedårende gjenstander bli syndige. Slike nyanser er svært viktige for en korrekt forståelse av betydningen av arbeidet. Selv relativt moderne forfattere, for eksempel Anna Akhmatova, kan du finne ord-arkaismier. Eksempler fra litteraturen er svært mange: arkaiske ord finnes både i prosa og i poesi. I sistnevnte spiller de en spesiell rolle, de gir en høyhet, de støtter melodien og ser derfor naturlig ut.

Archaisms på engelsk: eksempler

arkaismene i engelsk eksempler

"Gamle ord", eller "arkaiske ord" (dvs. arkaismene), på engelsk er det mulig å klassifisere nesten så vel som russisk. Selv om det selvfølgelig er spesifikke funksjoner knyttet til grammatisk struktur av språket, men du kan finne nesten alle typer arkamer fra ovenstående.

For eksempel er du - i stedet for deg - den lysesteog interessant arkaisme. Eksempler på skjemaene i dette ordet: deg - du (i stedet for det moderne du) og ditt - ditt (moderne ord - din). Ja, en gang på engelsk var det en appell til «deg», men i dag, til hvem vi ikke ville slå, sier vi «deg», det er deg. "Du" på engelsk ble gradvis ute av bruk. Veldig sjelden, men dette ordet kan fortsatt bli funnet i dag. For eksempel, i den berømte Metallica-sangen The Unfirgiven er det en linje: "Så jeg kaller deg uforglemmelig" - "Så jeg ringer deg uforglemmelig." Selvfølgelig er dette en unik arkaisme. Eksempler på andre foreldede ord gjenspeiler ikke så sosial og psykologisk endring i engelsktalendes liv:

1. Hither - "here" (her - her). I dette tilfellet er skjemaet her, selv om det er foreldet i dag, referert til tidligmoderne engelsk. Den eldre formen er hider, som kom fra det prototypiske språket. Til tross for likheten av her og her er det imidlertid ingen identitet mellom dem. "Her" kom fra et helt annet ord som betyr "å være på dette stedet," her har en litt annen konnotasjon - "flytt her", det er ikke rart at det er et idiomatisk uttrykk med betydningen "her og der".

ordarkaismeksempler

2. Betwixt - "mellom". Synonymet som brukes i dag er mellom. Som det ikke er vanskelig å se, ble ordet som ble tatt opp, delaktig i ordformasjonen av den moderne leksikalske enheten.

3. Hør eller harken - "Lytt". Noen kilder hevder at dette er historik, det vil si et foreldet ord som ikke har noen analoger på moderne språk, men i utenlandske ordbøker kan man se merket arkaisk. Igjen, forbindelsen hører og hører (moderne "lytt") i henhold til de teologiske vokabularene eksisterer, og derfor hevder at dette ordet betyr at et fenomen som har forsvunnet eller gått ut av bruk, er umulig.

Men ordet phaeton er ikke arkaisk. Tross alt, phaetons, åpne firehjulede barnevogner, blir ikke lenger brukt, og vil for alltid forbli et objekt fra fortiden.

Således er historier detkarakteriserer epoken. Disse ordene har blitt foreldet sammen med fenomenene eller gjenstandene de beskriver. Arkaismene er foreldede talesystemer. De ville ha blitt brukt med hell i dag, hvis de ikke hadde blitt presset av nye skjemaer.

likte:
0
Separate setningsmedlemmer på engelsk
Inversion: eksempler på bruk i kontekst
Subjunktiv humør og dets egenskaper
Onomatopoeiske ord - hvordan å skille og til
Nits er det?
Et personlig pronomen, eller litt om grammatikk
Tidsjustering på engelsk:
Typer av spørsmål. Lukkede og åpne spørsmål
Arkaismene er vakre, men ikke moderne
Topp innlegg
opp